Dyplom lekarza – gdzie profesjonalnie przetłumaczyć go na inny język?

Dyplom lekarza – gdzie profesjonalnie przetłumaczyć go na inny język?

translate-110777_1280Na pewno nie jednemu z nas zdarzyło się doświadczyć wśród najbliższych, rodziny lub znajomych, zjawiska emigracji. Przez ostatnie kilka lat bardzo dużo osób wyjechało w poszukiwaniu lepszej pracy. Często są to ludzie z wyższym wykształceniem, którzy za granicą mają widoki na lepszą płacę i zdobycie doświadczenia w światowych firmach . Ostatnio granice naszego kraju opuściło bardzo wielu lekarzy. Zanim jednak mogli podjąć pracę w innym kraju musieli potwierdzić swoje kwalifikacje tłumacząc dyplom lekarski.

W całej Polsce znajdują się biura tłumaczy przysięgłych, z których pomocy można w takim przypadku skorzystać (niektórzy na pewno zlecili przetłumaczenie dyplomu do biura tłumaczeń z Poznania, gdyż jest to biuro, które głównie obsługuje klientów z Poznania i Warszawy).

Każdy kto chce zlecić przetłumaczenie polskiego dyplomu lekarza, bądź też zagranicznego dyplomu na język polski musi udać się do biura tłumaczeń. Tylko dokument potwierdzony przez tłumacza przysięgłego zostanie zaakceptowany i uznany za ważny.

Na przetłumaczenie dokumentu trzeba poczekać od kilku dni do kilku tygodni. Jednak większość biur stara się, żeby jak najszybciej wykonać swoją pracę, ponieważ zależy im na zadowoleniu klienta i na tym, aby w przyszłości do nich wrócił. Wychodząc na przeciw zapotrzebowaniu na tego typu zlecenia, biura tłumaczeń (w tym biuro tłumaczeń z Poznania) wprowadziło możliwość „tłumaczenia na odległość”.  Nie trzeba osobiście stawić się z wymaganym dokumentem w biurze. Można np. zlecić takie tłumaczenie drogą elektroniczną (poprzez emaila lub faks) przesyłając kopię dyplomu, a oryginał można wysłać pocztą lub okazać go osobiście przy odbiorze tłumaczenia.

Dodaj komentarz